В федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Луганский государственный аграрный университет имени К.Е. Ворошилова» в преддверии Международного дня переводчика кафедра филологических дисциплин провела учебно-методический семинар для магистрантов и студентов университета.
Цель семинара – ознакомить участников с особенностями и секретами перевода с русского на иностранный, с иностранного на русский язык, с ролью и значимостью русского языка в мире, переводами русской классики на иностранные языки.
Заведующий кафедрой филологических дисциплин, доктор филологических наук, профессор Вера Фоменко рассказала участникам семинара о важности межъязыковой коммуникации во всех сферах профессиональной деятельности и о роли переводчиков в организации этого процесса.
Кроме того, старший преподаватель Татьяна Николаева познакомила студентов с историей праздника, интересными фактами и статистическими данными, связанными с переводом, рассказала о курьезных случаях, возникавших в переводческой деятельности известных представителей этой профессии.
Старший преподаватель Сардорбек Сайфутдинов представил информацию о видах перевода и требованиях к работе профессиональных «толмачей». Слушатели узнали о переводчиках-«шептунах» и мастерстве синхронистов.
Изюминкой мероприятия стало проведение старшим преподавателем кафедры Викторией Дольневой интерактивной игры «Ложные друзья переводчика», в ходе которой студенты переводили иностранные слова, звучащие аналогично русским, но имеющие иное значение. Такие слова «с подвохом» нашлись не только в английском, но и в арабском и турецком языках, что очень заинтересовало студенческую аудиторию.
Отметим, что проведение тематических мероприятий, посвященных Международному дню переводчика, станет традиционным в нашем университете.
Пресс-центр университета