
В стенах федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Луганский государственный аграрный университет имени К.Е. Ворошилова» 6 ноября кафедрой филологических дисциплин был проведен традиционный конкурс художественного перевода «World of Words – Мир слов».

Быть переводчиком нелегко – и неважно, письменный перевод приходится делать или устный, синхронный. В любом случае от специалиста требуются высокий уровень знаний, отличная подготовка, смекалка, интеллект. Перевод – это не просто замена слов, это передача смысла и культурного контекста. Переводчики – это настоящие мосты между культурами и языками.

Отметим, что для конкурса был выбран отрывок из художественного произведения американского классика Теодора Драйзера «Финансист» («The Financier»by Theodore Dreiser).
Для участия были приглашены студенты, магистранты, аспиранты и сотрудники ЛГАУ. Цель конкурса – развитие интереса обучающихся к иностранному языку и совершенствование знаний русского языка, повышение мотивации к практическому изучению иностранных языков, а также популяризация перевода как вида творческой деятельности.

По итогам конкурса победители награждаются благодарностями. Награждение состоится на заседании Круглого стола «Межъязыковая коммуникация в дискурсах разных типов» 21 ноября в Луганском ГАУ.
Пресс-центр университета,
фото участников мероприятия